Sur son site officiel, Masami Kurumada annonce la reprise de la production des OAV d'Hadès et des épisodes de Ring Ni Kakero. Après plus de deux ans d'attente, le Meikai-hen est enfin annoncé. Pour ce qui est de Ring Ni Kakero, il est précisé que ce sera la rencontre entre l'équipe japonaise de boxe et celle des USA qui sera adaptée, donc la suite des douze premiers épisodes.
"Kizutsukitaoreta senshi no hakanai yume
kareno ni saku hana yasashii egao"
"Le rêve éphémère du guerrier blessé et épuisé...
La fleur qui pousse en terre aride est comme un doux sourire..."
Quoi de neuf depuis pratiquement deux mois sur le chapitre du Meikai ? En vrac et en résumé : un changement de cast, un changement de réalisateur, un radio drama, une affiche.
Le 31 août, Masami Kurumada publiait sur son blog la photo et les noms des deux futurs
comédiens de doublage de Seiya et Shun, fraîchement débarqués dans
l'univers de Saint Seiya. Exit alors les comédiens qui avaient été les voix
des cinq chevaliers de Bronze et de Saori pendant quelques 114 épisodes, 5 films et 13 OAV, et ce
pour laisser la place à de jeunes Seiyuu selon les désirs du mangaka. Cette décision a
provoqué un véritable tollé parmi les fans de la série, qui ont mis en place
une pétition internationale sur le channel de Tôru Furuya, la voix habituelle de Seiya.
Plus d'un mois après cette initiative, qui a remporté un grand nombre de
signatures, le nouveau cast est maintenu. Mieux, il participe à un premier galop d'essai
en doublant les personnages d'un radio drama. Ce drama, baptisé Saint Seiya Ôgon
Jûnikyû-hen Tokubetsu-hen, est diffusé tous les dimanches sur une radio japonaise
et reprend l'épopée de la traversée des douze maisons par les chevaliers de
Bronze lors de leur affrontement contre le Grand Pope. Le premier épisode de 4 minutes 30,
retransmis le 2 octobre, permet de découvrir les nouvelles voix de Seiya, Shiryû,
Hyôga et Shun, aux côtés d'un nouveau narrateur et d'un Mû, lui,
inchangé par rapport aux premières OAV.
Outre le casting des voix, le staff principal connaît un certain renouveau. Shigeyasu
Yamauchi, en disgrâce aux yeux de Kurumada depuis le Tenkai-hen,
cède sa place de réalisateur à Tomoharu Katsumata, qui lui n'est pas un
petit nouveau dans la maison. On lui doit en effet 6 épisodes de la période Sanctuaire
en tant que directeur technique, dont l'épisode 47 relatant le premier duel entre Camus
et Hyôga dans la maison de la Balance. Quid du character design et de la direction de
l'animation ?
Bonne nouvelle, Shingo Araki et Michi Himeno sont tous deux confirmés à ces deux
postes clés. Au scénario, Yôsuke Kuroda, un habitué de Ring ni Kakero,
remplace la scénariste des 13 premières OAV, Michiko Yokote.
Reste la musique. Si Seiji Yokoyama n'est pas encore officiellement reconduit dans ses fonctions, l'utilisation de ses précédentes compositions dans le radio drama et l'estime que lui porte Masami Kurumada tendent à faire penser que nous devrions encore pouvoir nous délecter de ses œuvres.
A l'heure actuelle, voici donc les membres du staff officialisés :
- Réalisateur : Tomoharu Katsumata
- Scénario : Yôsuke Kuroda
- Character Design : Shingo Araki & Michi Himeno
- Directeur de l'animation : Shingo Araki & Michi Himeno
- Seiyuu : Masakazu Morita (Seiya) ; Takahiro Sakurai (Shiryû) ; Hiroaki Miura (Hyôga) ;
Yûta Kasuya (Shun) ; Katsuyuki Konishi (Ikki) ; Fumiko Orikasa (Saori Kido).
Certaines de ces infos ont été confirmées le 27 septembre par l'affiche
ci-dessus présentant les premières images des deux juges Eaque et Minos, de Shun sous
l'emprise d'Hadès, et de Charon. Ce dernier personnage et l'illustration
principale sont d'ailleurs visibles plus en détail sur la page du site de Super-Jump
dédiée à cette nouvelle adaptation.
Cette affiche donne également le mois de la diffusion sur une chaîne
télévisée japonaise du premier épisode : décembre. Rien par
contre ne vient confirmer actuellement la rumeur largement répandue selon laquelle le Meikai-hen devrait
être adapté sous forme de 6 OAV de 45 minutes pour le Jigoku-hen et d'un
long-métrage pour l'Elysion-hen. La seule certitude, à ce jour, est le titre du
premier épisode : Acheron no kawa (Le Fleuve Achéron).
Après le titre du premier épisode, de nouvelles informations ont été diffusées petit à petit. Nous connaissons maintenant les titres définitifs des épisodes, leur date de diffusion à la télévision japonaise et la date de sortie des premiers DVD japonais du Meikai-hen. Une série d'images a été dévoilée sur internet ainsi que dans des magazines, et une nouvelle version japonaise du manga devrait voir le jour.
Commençons donc, dans l'ordre, par les noms des six épisodes prévus ainsi que leur date de diffusion. Il est à préciser que leur diffusion se fera par vagues de deux, le même jour, et que chaque DVD comportera, lui aussi, deux épisodes.
Les épisodes 1 et 2 seront diffusés le 17 décembre 2005.
L'épisode 1 : Traversez-le ! Le fleuve Achéron.
L'épisode 2 : Le tribunal silencieux.
Les épisodes 3 et 4 seront diffusés le 21 janvier.
L'épisode 3 : Orphée, le chevalier de légende.
L'épisode 4 : Orphée, le triste requiem.
Les épisodes 5 et 6 seront diffusés le 18 février et clôtureront
les aventures de Seiya et de ses compagnons aux Enfers, en attendant la suite avec le chapitre
consacré aux Champs Elysées (Elysion-hen).
L'épisode 5 : Hadès ! La surprenante possession.
L'épisode 6 : Combat intense ! Sur la route du Giudecca.
Les DVD japonais des premières OAV du Meikai-hen seront disponibles à partir des dates suivantes, le 22 février pour le premier DVD, le 22 mars pour le second et le 26 avril 2006 pour le troisième.
Le magazine Super Jump, publié par la Shûeisha et paraissant toutes les deux semaines (le deuxième et le quatrième mercredi de chaque mois), a tout récemment proposé quatre pages reprenant les premiers pas des chevaliers de Bronze aux Enfers. Elles nous montrent Shun, Shiryû et Hyôga guidés par Dohko vers l'apprentissage du huitième sens, l'Arayashiki. Les pages suivantes mettent en scène Seiya et Shun aux portes du royaume d'Hadès ainsi que durant la confrontation avec Charon, le spectre faisant traverser l'Achéron.
Au niveau de la réalisation, on apprend que de nouvelles compositions de Seiji Yokoyama ne sont pas prévues et l'on peut supposer que les anciennes musiques seront conservées comme cela fut le cas pour la première partie d'Hadès.
Lors de la diffusion des dramas suivants, les voix des chevaliers d'Or ont été conservées à une exception près pour Aldébaran. Il avait été doublé par Naoki Imamura lors du chapitre Jûnikyû des OAV d'Hadès, mais ce fut la voix du précédent doubleur du chevalier du Taureau, Tesshô Genda, qui résonna à la radio japonaise. A ce sujet, les dramas seront commercialisés sous la forme d'un CD, qui sortira le 30 novembre.
Article écrit par Hélène et Sébastien
Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Kurumada Masami.
Tous les Logos et Marques de ce site sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Les commentaires et les articles sont la propriété de leurs auteurs.